Différence clé: les mots "centre" et "centre" ont la même signification. La seule différence est l'endroit où le mot est utilisé. Maintenant, si vous vouliez parler comme une personne britannique, le mot approprié serait «centre», alors qu’en Amérique il est «centre».
Les mots "centre" et "centre" ont la même signification. La seule différence est l'endroit où le mot est utilisé. Selon Dictionary.com, "centre / centre" signifie "le point central, comme le point dans un cercle ou une sphère à égale distance de tous les points de la circonférence ou de la surface, ou le point dans un polygone régulier à égale distance des sommets". Le mot est également utilisé différemment en Angleterre. Le mot "centre" désigne le centre de quelque chose, tandis que le "centre" désigne les établissements ou les structures.
- Un point, un pivot, un axe, etc. autour duquel quelque chose tourne ou tourne.
- La source d'une influence, action, force.
- Un point, un lieu, une personne, etc., sur lesquels se concentrent les intérêts, les émotions, etc.
- Un point, un lieu ou un objet principal.
Le terme est également utilisé dans les sports en tant que joueur jouant au milieu de la ligne d’attaque (football / rugby) ou joueur sautant pour le ballon au début du match (basket-ball).
De nombreux pays ayant adopté l'anglais européen, tels que la France, l'Italie et l'Inde, épellent tous le mot «centre», tandis que les pays qui suivent l'anglais américain utilisent «centre». Celles-ci sont également utilisées pour désigner des lieux ou des établissements. Exemples: centre commercial, Centre de contrôle des maladies, Région du Centre, France, Collège du Centre, Centre des sciences et ingénierie de l'environnement, etc.